bet 365在線體育 - bet36365體育在線投注

當前位置:主頁 > 英語學習 > 英語寫作 > 背景文化 > >

Honeymoon(蜜月)的來歷

來源:www.8472462.live | 作者:王華東 | 本文已影響

對于“愛情墳墓說”,大家往往莫衷一是;但對于婚后最初那段時光,很少有人否認它的甜蜜。瞧!單詞 honeymoon(蜂蜜+月)就是明證,很形象地形容了新婚感覺如蜂蜜般甘甜醇美……

 

  有一種說法認為,“honeymoon”源于巴比倫的民情風俗。這個古老的國家一直保留著這樣一個傳統,在女兒出嫁的第一個月,女孩的父親每天都會讓女婿喝mead(蜂蜜酒),以此希望女兒的婚姻永遠幸福甜蜜。

  不過,詞源學家否認了這種說法。正統詞源學認為,honeymoon并非指婚后一個月。雖然honey喻指新婚的甜蜜,但moon指代的是“月亮的盈虧”,這種苦澀的暗示旨在告誡人們:婚姻固然幸福甜美,但這種甜蜜就像月亮的盈虧只是暫時的,婚姻更多的意味著雙方要一起肩負生活的重擔,一起承受人生的酸甜苦辣,一起經歷生活的風風雨雨。


分享到: 更多
bet 365在線體育 - bet36365體育在線投注

更多關于“背景文化”的文章

彩票排列3 排列五跨度金木水火土走势图 云南11选5今日推荐 体彩排列五综合走势图 上海体彩十一选五攻略 体彩快乐3快乐扑克三 新疆11选5开奖视频 辽宁11选5玩法说明 今晚彩票预测号码 广东南粤福彩36选7 排列五安装